aprire

aprire
"to open;
Losbrechen;
romper"
* * *
open
rubinetto turn on
* * *
aprire v.tr.
1 to open (anche fig. ): apri la finestra, per favore, open the window, will you?; ho aperto una bottiglia di vino, I've opened a bottle of wine; non riesco ad aprire questa borsa, I can't open this bag (o I can't get this bag open); mi piace aprire i regali a Natale, I enjoy opening presents at Christmas; hanno aperto una filiale a Ginevra, they've opened (up) a branch office in Geneva; vorrei aprire una scuola, I'd like to open (up) a school; aprire la mente, l'animo (a qlcu. ), to open one's mind, heart (to s.o.); aprì gli occhi e sorrise, he opened his eyes and smiled; è tempo che apra gli occhi, (fig.) it's time he opened his eyes; quel libro mi ha aperto gli occhi, that book was a real eye-opener; apri bene la bocca!, open up your mouth! // aprire la bocca dallo stupore, to gape // aprire le braccia, to open (o stretch out) one's arms; (accogliere) to welcome (s.o.) // aprire un pesce per pulirlo, to cut a fish open to clean it // aprire una porta con un calcio, to kick a door open // aprire una porta chiusa a chiave, to unlock a door // aprire bruscamente (una porta, una finestra ), to fling (o to throw) open // farò aprire una porta in quel muro, I'll have a door put in the wall // aprire un corteo, to lead a procession // (comm.) aprire un conto, to open an account // (sport) aprire il gioco, (allargarlo) to open out // (mil.) aprire il fuoco, to open fire
2 (gas, luce) to turn on
3 (spaccare) to split*, to crack: aprire il guscio di un uovo, to crack an egg (open)
4 (scavare) to dig*: aprire un pozzo, to dig a well
5 (incominciare) to begin*, to open: aprì la serie, he began the series; aprì il discorso con parole di ringraziamento, he opened his speech with some words of thanks
v. intr.
1 to open: i negozi aprono alle tre e mezzo, the shops open at half past three
2 (a carte) to open
3 (pol.) to open up: hanno aperto a sinistra, they've opened up to the left.
aprirsi v.rifl. o intr.pron.
1 to open (anche fig. ): le finestre si aprivano su un parco, the windows opened on a park; la lettera si apriva con una minaccia, the letter opened with a threat; la porta si aprì lentamente, the door slowly opened // mi si è aperta la borsa ed è uscito tutto, my bag opened and everything fell out // aprire con violenza, to burst open // aprire un varco tra la folla, to push one's way through the crowd // apriti cielo!, (fam.) good heavens! (o Good God!)
2 (econ.) to open out
3 (fendersi) to split* open; to crack open; la terra si aprì, the earth split open
4 (sbocciare) to bloom: le rose si stanno aprendo, the roses are blooming
5 (confidarsi) to open one's mind (to s.o.); (antiq.) to unbosom oneself (to s.o.)
6 (rasserenarsi di tempo) to clear up: il cielo si è aperto all'improvviso, the sky cleared up all of a sudden.
* * *
1. [a'prire]
vb irreg vt
1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spread

va' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door

posso aprire la finestra? — can I open the window?

dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?

non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth

tutto ciò mi ha aperto gli occhi — all that was an eye-opener to me

apri bene gli orecchi — listen carefully

aprirsi un varco tra la folla — to cut one's way through the crowd

2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch on

non riesco ad aprire il rubinetto — I can't turn the tap on

3) (istituire: negozio, club, conto) to open, (inchiesta) to open, set up, (strada) to build

aprire bottega — to open shop

4) (dare inizio: anno, stagione) to start, open, (lista) to head, (processione) to lead

aprire (il gioco) Carte — to open play

aprire il fuoco — to open fire

aprire le ostilità Mil — to begin hostilities

aprire una sessione Inform — to log on

5) (Dir : testamento) to read
2. vi
(aus avere) to open

a che ora apre la banca? — what time does the bank open?

la banca apre alle otto — the bank opens at eight

3. vip (aprirsi)
(gen) to open, (fiore) to open (up)

la finestra si apre sulla piazza — the window looks onto the square

la porta dev'essersi aperta — the door must have come open

quest'abito si apre sul davanti — this dress opens at the front

la vita che le si apre davanti — the life which is opening in front of o before her

mi si aprì davanti la vista del mare — the sea appeared before me

davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart

apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open

4. vr (aprirsi)
(confidarsi)

aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)

* * *
[a'prire] 1.
verbo transitivo
1) to open [bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [tende, sipario]

aprire gli occhi, la bocca — to open one's eyes, mouth

2) (allargare)

aprire le braccia, le gambe — to open o spread one's arms, legs

aprire le ali — to spread one's wings

3) (avviare) to open [studio medico, conto]; to open up, to start up [negozio]
4) (cominciare) to open [seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [corteo]
5) (mettere in funzione) to turn on [rubinetto]
6) econ. to open up [mercato]
2.
verbo intransitivo (aus. avere)
1) (aprire la porta) to open up (a for)

va' ad aprire! — answer the door!

farsi aprire — to be let in

2) (iniziare l'attività) [negozio, locale] to open

aprire la domenica — to open on Sundays

aprire in ribasso, in rialzo — [Borsa] to open down, up

3) gioc. (a carte, a scacchi) to open
3.
verbo pronominale aprirsi
1) [porta, scatola, cassetto, paracadute] to open

-rsi su qcs. — [finestra, stanza] to open into o onto sth

2) (cominciare) [negoziato, spettacolo, processo] to open
3) (mostrare disponibilità verso)

-rsi all'Est — to open up to the East

4) (allargarsi) [strada] to open out, to widen; (fendersi) [terreno] to crack
5) (sbocciare) [fiore] to open (out, up)
6) (diradarsi) [nuvole] to break*, to part; (rischiararsi) [cielo] to clear (up)
7) fig. (confidarsi) to open up (con to)
••

non aprire bocca — to hold one's peace

aprire gli occhi — to get the picture

aprire gli occhi a qcn. su qcs. — to open sb.'s eyes to sth.

aprire bene le orecchie — to pin one's ears back

aprire la mente — to broaden the mind

aprire la strada a — (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to

aprire le porte a — to open the door(s) to

aprire il fuoco su qcn. — to open fire on sb.

apriti cielo! — good heavens!

* * *
aprire
/a'prire/ [91]
I verbo transitivo
 1 to open [ bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [ giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [ regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [ tende, sipario]; aprire gli occhi, la bocca to open one's eyes, mouth
 2 (allargare) aprire le braccia, le gambe to open o spread one's arms, legs; aprire le ali to spread one's wings
 3 (avviare) to open [ studio medico, conto]; to open up, to start up [ negozio]
 4 (cominciare) to open [ seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]
 5 (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]
 6 econ. to open up [ mercato]
II verbo intransitivo
 (aus. avere)
 1 (aprire la porta) to open up ( a for); va' ad aprire! answer the door! farsi aprire to be let in
 2 (iniziare l'attività) [ negozio, locale] to open; aprire la domenica to open on Sundays; aprire in ribasso, in rialzo [ Borsa] to open down, up
 3 gioc. (a carte, a scacchi) to open
III aprirsi verbo pronominale
 1 [ porta, scatola, cassetto, paracadute] to open; -rsi su qcs. [ finestra, stanza] to open into o onto sth.
 2 (cominciare) [ negoziato, spettacolo, processo] to open
 3 (mostrare disponibilità verso) -rsi all'Est to open up to the East
 4 (allargarsi) [ strada] to open out, to widen; (fendersi) [ terreno] to crack
 5 (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)
 6 (diradarsi) [ nuvole] to break*, to part; (rischiararsi) [ cielo] to clear (up)
 7 fig. (confidarsi) to open up ( con to)
IDIOMS
non aprire bocca to hold one's peace; aprire gli occhi to get the picture; aprire gli occhi a qcn. su qcs. to open sb.'s eyes to sth.; aprire bene le orecchie to pin one's ears back; aprire la mente to broaden the mind; aprire la strada a (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to; aprire le porte a to open the door(s) to; aprire il fuoco su qcn. to open fire on sb.; apriti cielo! good heavens!

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • aprire — [lat. apĕrire ] (pass. rem. aprìi o, non com., apèrsi, apristi, ecc.; part. pass. apèrto ). ■ v. tr. 1. a. [disgiungere le parti unite di qualcosa: a. la porta ] ▶◀ (lett.) dischiudere, (lett.) disserrare, (lett.) schiudere. ↑ spalancare.… …   Enciclopedia Italiana

  • aprire — a·prì·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., spostare un elemento mobile in modo da mettere in comunicazione l esterno e l interno: aprire la porta, la finestra | rendere accessibile dall esterno spostando una parte mobile: aprire il cassetto, l armadio …   Dizionario italiano

  • aprire — {{hw}}{{aprire}}{{/hw}}A v. tr.  (pass. rem. io aprii  o apersi , tu apristi , egli aperse  o aprì , noi aprimmo , voi apriste , essi apersero  o aprirono ; part. pass. aperto ) 1 Disserrare, schiudere: aprire una finestra, una casa | (est.)… …   Enciclopedia di italiano

  • aprire — A v. tr. 1. disserrare, schiudere, spalancare, dischiudere, dissigillare, dissuggellare □ sballare, spacchettare, scartare, scartocciare □ srotolare, svolgere □ sfibbiare, slegare, sganciare, slacciare □ scavare, fendere, incidere, sezionare □… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • aprire gli occhi — Ricredersi o far ricredere qualcuno rendendolo edotto di una realtà che ignorava, spesso allo scopo di metterlo in guardia da un pericolo …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Dervì — aprire …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • Desverg — aprire …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… …   Dizionario italiano

  • chiudere — / kjudere/ [lat. clūdĕre, per il class. claudĕre, tratto dai composti includĕre, ecc.] (pass. rem. chiusi, chiudésti, ecc.; part. pass. chiuso ). ■ v. tr. 1. a. [far combaciare imposte, battenti e sim., anche assol.: c. la porta ; chiudi che fa… …   Enciclopedia Italiana

  • chiudere — A v. tr. 1. serrare, otturare, occludere, tappare, tamponare, sbarrare, sprangare, sigillare, turare, arginare, zaffare, piombare, ostruire, murare, fermare, barrare, barricare, bloccare, stoppare □ (di vesti) allacciare CONTR. schiudere,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • forzare — /for tsare/ [lat. fortiare, der. del lat. tardo fortia forza ] (io fòrzo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una pressione su un oggetto: f. il tappo nel collo del fiasco ] ▶◀ calcare, fare forza (su), pigiare, premere, spingere. b. [aprire o… …   Enciclopedia Italiana

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”